# French translation of Commerce Coupon (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Coupon (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Store"
msgstr "Boutique"
msgid "Override"
msgstr "Supplanter"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Coupon"
msgstr "Bon de réduction"
msgid "Coupons"
msgstr "Bons de réduction"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Is active"
msgstr "Est actif"
msgid "Date updated"
msgstr "Date mise à jour"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Enregistrer et ajouter les champs"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commande Drupal Commerce"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Deleted product type %name."
msgstr "Type de produit %name supprimé."
msgid "Save coupon"
msgstr "Enregistrer le coupon"
msgid "The date the coupon was created."
msgstr "La date à laquelle le coupon a été créé."
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Le nom système spécifié est déjà utilisé."
msgid "Create !name"
msgstr "Créer !name"
msgid "Validate a coupon"
msgstr "Valider un coupon"
msgid "Commerce Coupon"
msgstr "Commerce Coupon"
msgid "commerce coupon to validate"
msgstr "bon de réduction Commerce à valider"
msgid "Redeem a coupon"
msgstr "Rembourser un coupon"
msgid "commerce coupon to redeem"
msgstr "Coupon Commerce à rembourser"
msgid "Set coupon as valid"
msgstr "Définir le coupon comme valide"
msgid ""
"Normaly the validation result is concatenated by an AND operator. Here "
"you can bypass this and set the value to true."
msgstr ""
"Normalement, le résultat de la validation est concaténé par un "
"opérateur AND. Vous pouvez contourner ceci et mettre la valeur sur "
"TRUE, (vrai)."
msgid "Set coupon as invalid"
msgstr "Rendre le bon de réduction invalide"
msgid "Create coupon line item"
msgstr "Créer un élément de commande de type réduction"
msgid "commerce order"
msgstr "commande Commerce"
msgid "coupon amount"
msgstr "montant du bon de réduction"
msgid "coupon amount currency code"
msgstr "code de devise du montant du bon de réduction"
msgid "commerce coupon line item"
msgstr "Ligne article Coupon"
msgid "Get the redemption number of a coupon"
msgstr "Obtenir le numéro de rachat d'un coupon"
msgid "number of uses"
msgstr "nombre d'utilisations"
msgid "Commerce Coupon Type"
msgstr "Type de bon de réduction Commerce"
msgid "Administer Coupon Settings"
msgstr "Administrer les paramètres de Coupon"
msgid "Allows users to manage coupon settings."
msgstr "Autoriser les utilisateurs à gérer les paramètres des coupons."
msgid "Administer Coupon Types"
msgstr "Administrer les Types Coupons"
msgid "Allows users to manage coupon types."
msgstr "Autoriser les utilisateurs à gérer les types de coupons."
msgid "Coupon Code"
msgstr "Code du coupon"
msgid "Add coupon"
msgstr "Ajouter un coupon"
msgid "Your coupon code is not valid."
msgstr "Votre code de coupon n'est pas valide."
msgid "Indicates if the coupon can be used or not."
msgstr "Indique si le coupon peut ou non être utilisé."
msgid "Global configuration for coupons."
msgstr "Configuration globale des coupons."
msgid ""
"You have not created any coupon types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-coupon-type\">coupon type creation page</a> to add a "
"new coupon type."
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore créé de Types de coupon. Allez dans la <a "
"href=\"@create-coupon-type\">page de création de types de coupon</a> "
"pour ajouter un nouveau type de coupon."
msgid "No coupon type have been created yet for you to use."
msgstr "Aucun type de coupon utilisable n'a encore été créé."
msgid "Commerce Coupon UI"
msgstr "Commerce Coupon UI"
msgid "The human-readable name of this coupon type."
msgstr "Le nom affiché de ce type de coupon."
msgid ""
"A unique machine-readable name for this coupon type. It must only "
"contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Un nom système unique pour ce type de coupon. Il ne doit contenir que "
"des lettres en minuscules, des nombres et des tirets bas."
msgid "If checked, the default fields for this coupon type will be reset."
msgstr ""
"Si coché, les champs par défaut de ce type de coupon seront "
"réinitialisés."
msgid "Save coupon type"
msgstr "Enregistrer le type de coupon"
msgid "Delete coupon type"
msgstr "Supprimer le type de coupon"
msgid "This coupon code is already in use."
msgstr "Ce code de coupon est déjà utilisé."
msgid "Coupon Code Length"
msgstr "Longueur du code de coupon"
msgid "Set the coupon code length for auto generated codes."
msgstr "Définir la longueur du code coupon pour l'auto-génération de codes."
msgid "Number Of Redemptions"
msgstr "Nombre de rachats"
msgid ""
"Coupon Validation: Set the coupon as invalid if number of uses is "
"reached"
msgstr ""
"Validation du coupon : définir le coupon comme invalide si le nombre "
"d'utilisation est atteint."
msgid "Coupon Validation: Check the number of redemptions"
msgstr "Validation du coupon : vérifier le nombre de rachats"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nom système : @type)"
msgid "Commerce order"
msgstr "Commande Drupal commerce"
msgid "Price component type"
msgstr "Type du composant de prix"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Les composants de prix suivent les changements appliqués au prix "
"durant le processus de calcul et sont reportés à partir du prix "
"unitaire au prix total d'un élément de commande. Quand un total de "
"commande est calculé, il combine tous les composants de chaque "
"élément de la commande. Lorsque le prix unitaire est altéré par "
"cette action, le type de composant de prix sélectionné sera ajouté "
"à son tableau de données et se retrouvera dans l'affichage du total "
"de la commande quand il est formaté avec des composants affichés. "
"Par défaut le prix de base, qui s'affiche comme Sous-total de la "
"commande."
msgctxt "a drupal commerce coupon"
msgid "Coupon ID"
msgstr "ID du bon de réduction"
msgid "The internal numeric ID of the coupon."
msgstr "L'identifiant (ID) numérique interne du bon de réduction."
msgid "The human readable name of the coupon type."
msgstr "Le nom affiché du type de bon de réduction."
msgid "Enter here your coupon code."
msgstr "Saisissez le code de votre bon de réduction ici."
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Ajoute un paramètre de destination aux liens d'actions de façon à "
"ce que les utilisateurs retournent à cette vue après soumission du "
"formulaire."
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de bon de réduction"
msgid "The machine name of the coupon type."
msgstr "Le nom système du type de bon de réduction."
msgid "Remove a coupon from an order"
msgstr "Retirer un bon de réduction d'une commande"
msgid "Remove all coupons from an order"
msgstr "Retirer tous bons de réduction d'une commande"
msgid "Create Coupon"
msgstr "Créer un bon de réduction"
msgid "Create a new coupon"
msgstr "Créer un nouveau bon de réduction"
msgid "Add coupon type"
msgstr "Ajouter un type de bon de réduction"
msgid "Coupon saved."
msgstr "Bon de réduction enregistré."
msgid "Coupon type saved."
msgstr "Type de bon de réduction enregistré."
msgid "The coupon type %name has been deleted."
msgstr "Le type de bon de réduction %name a été supprimé."
msgid "Times used"
msgstr "Nombre d'utilisations"
