# French translation of Commerce Stock (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stock (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "product"
msgstr "produit"
msgid "types"
msgstr "types"
msgid "Stock management"
msgstr "Gestion du stock"
msgid "User message"
msgstr "Message utilisateur"
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec pour "
"arguments : @args"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"
msgid "Commerce Stock"
msgstr "Commerce Stock"
msgid "Order has products that are out of stock"
msgstr "La commande contient des produits en rupture de stock"
msgid "commerce_stock"
msgstr "commerce_stock"
msgid "Modified stock level of product %sku by %amount"
msgstr "Niveau de stock du produit %sku modifié de %amount"
msgid "Failed attempt to modify stock level of product %sku by %amount"
msgstr ""
"La tentative de modification du niveau de stock du produit %sku de "
"%amount a échoué"
msgid "Configure stock management."
msgstr "Configurer la gestion du stock."
msgid "Enable stock management for these product types"
msgstr "Activer la gestion des stocks pour ces types de produits"
msgid ""
"Note that disabling stock management removes the Stock field from the "
"product type, deleting any existing stock data for that product type."
msgstr ""
"Veuillez noter que le fait de désactiver la gestion du stock retire "
"les champs Stock du Type de Produit, supprimant ainsi toutes les "
"données de stock existantes pour ce Type de Produit."
msgid "@name (@machine_name)"
msgstr "@name (@machine_name)"
msgid ""
"I understand that all stock data will be permanently removed from the "
"product @type_plural %product_types."
msgstr ""
"Je comprends que toutes les données de stock seront définitivement "
"supprimées du produit @type_plural %product_types."
msgid ""
"You must click the confirmation checkbox to confirm that you want to "
"delete stock data"
msgstr ""
"Vous devez cocher la case de confirmation pour confirmer que vous "
"voulez supprimer les données de stock"
msgid ""
"Please check the \"I understand\" checkbox to indicate you understand "
"that all stock data in these fields will be deleted: %fields."
msgstr ""
"Veuillez cocher la case \"Je comprends\" pour indiquer que vous "
"comprenez que toutes données de stock des champs suivants seront "
"supprimées : %fields."
msgid "Stock management has been disabled on the %type product type"
msgstr "La gestion du stock a été désactivée pour le type de produit %type"
msgid "Decrease the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Décrémenter le niveau de stock des produits d'un élément de "
"commande donné"
msgid "Increase the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Incrémenter le niveau de stock des produits d'un élément de "
"commande donné"
msgid "Disable stock for this product"
msgstr "Désactiver le stock pour ce produit"
msgid "Requested Quantity"
msgstr "Quantité demandée"
msgid "Quantity already ordered (in the cart)"
msgstr "Quantité déjà commandée (dans le panier)"
msgid "Quantity requested + already ordered"
msgstr "Quantité demandée + déjà commandée"
msgid "Approved Quantity"
msgstr "Quantité approuvée"
msgid "Set the state of the add to cart form"
msgstr "Définir l'état du formulaire d'ajout au panier"
msgid "Quantity already ordered"
msgstr "Quantité déjà commandée"
msgid "Stock management API"
msgstr "API de gestion du stock"
msgid "Commerce Stock API"
msgstr "Commerce Stock API"
msgid "Commerce (stock)"
msgstr "Commerce (stock)"
msgid "Stock level (int)"
msgstr "Niveau de stock (entier)"
msgid "The stock level as an integer"
msgstr "Le niveau de stock sous la forme d'un nombre entier"
msgid "Stock level available for the user"
msgstr "Stock disponible pour l'utilisateur"
msgid "The available stock level for the current user"
msgstr "Le stock disponible pour l'utilisateur actuel"
msgid "Simple Stock management"
msgstr "Gestion simple du stock"
msgid "Commerce Simple Stock"
msgstr "Commerce Simple Stock"
msgid "Commerce Simple Stock Rules"
msgstr "Commerce Simple Stock Rules"
msgid "Advanced configuration of the add to cart form"
msgstr "Configuration avancée du formulaire d'ajout au panier"
