# French translation of Meta tags quick (7.x-2.7)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Meta tags quick (7.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Maximum length"
msgstr "Taille maximale"
msgid "Text field"
msgstr "Champ texte"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "%name: the value may not be longer than %max characters."
msgstr "%name : la valeur ne doit pas dépasser %max caractères."
msgid "No content available."
msgstr "Aucun contenu disponible."
msgid "Metatags"
msgstr "Balises meta (Meta tags)"
msgid "Global keywords"
msgstr "Mots-clés globaux"
msgid "Auto-keywords vocabularies"
msgstr "Vocabulaires de mots-clés automatiques"
msgid "Revisit after"
msgstr "Revisit after"
msgid "Default keywords"
msgstr "Mots-clés par défaut"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La longueur maximale du champ en nombre de caractères."
msgid "Edit language"
msgstr "Modifier la langue"
msgid "Select language"
msgstr "Choisissez une langue"
msgid "Edit path"
msgstr "Modifier le chemin"
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"
msgid "Enter a short abstract. Typically it is one sentence."
msgstr "Entrez un court résumé. Habituellement, il tient en une phrase."
msgid "Enter a short copyright statement."
msgstr "Entrez une déclaration de copyright courte."
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
msgid "Generate meta tags content from the node body"
msgstr "Générer les balises meta du contenu à partir du corps du nœud"
msgid "Generate meta tags content from the node teaser"
msgstr "Générer les balises meta du contenu à partir de l'accroche du nœud"
msgid ""
"Generate meta tags content from the node teaser, or the node body when "
"the node teaser is empty"
msgstr ""
"Génère les balises meta du contenu à partir de l'accroche du nœud, "
"ou du corps du nœud quand l'accroche du nœud est vide"
msgid "Generation source"
msgstr "Source de génération"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec pour "
"arguments : @args"
msgid "Meta tag to be displayed in the head section."
msgstr "Balises META destinées à être affiché dans la section HEAD."
msgid "Add meta to html head."
msgstr "Ajouter une balise META au HTML HEAD"
msgid "Meta name"
msgstr "Balise meta name"
msgid "Meta name (defaults to the field name)"
msgstr "Balise meta name (par défaut : le nom du champ)"
msgid "No meta tags found in your installation"
msgstr "Aucune balise META n'a été trouvé sur votre installation"
msgid "Meta tags (quick) settings saved"
msgstr "Paramètres de Meta Tags (Quick) enregistrés"
msgid "Meta tags (quick) settings"
msgstr "Paramètres de Meta Tags (Quick)"
msgid "Set a meta tag on the page"
msgstr "Définir une balise meta sur la page"
msgid "Meta value"
msgstr "Balise meta value"
msgid "Edit meta tags"
msgstr "Modifier les balises meta"
msgid "Wrong path"
msgstr "Chemin erroné"
msgid "Create and attach"
msgstr "Créer et attacher"
msgid ""
"Enter a description. Limit your description to about 20 words, with a "
"maximum of 255 characters. It should not contain any HTML tags or "
"other formatting."
msgstr ""
"Saisissez une description. Limitez votre description à environ 20 "
"mots, avec un maximum de 255 caractères. Elle ne doit pas contenir de "
"balises HTML ou autres formatages."
msgid "Bundle/entity"
msgstr "Paquet/entité"
msgid ""
"The following meta tags are known to the module and can be created "
"automatically. However, you are not limited to this list and can "
"define tags of your own using the Fields UI."
msgstr ""
"Les balises META suivantes sont connues du module et peuvent être "
"crée automatiquement. Cependant, vous n'êtes pas limités à cette "
"liste et pouvez définir vos propres balises en utilisant l'interface "
"utilisateur."
msgid "Path-based meta tags"
msgstr "Balises META (meta tags) basées sur un chemin"
msgid "Use path-based meta tags"
msgstr "Utiliser les balises META dépendantes d'un chemin"
msgid "How many nodes to process during one iteration"
msgstr "Nombre de nœuds à traiter au cours d'une itération"
msgid "Nodewords table not found. Please check your installation"
msgstr "Table nodewords non trouvé. Veuillez vérifier votre installation"
msgid "@node_count results processed in @requests iterations."
msgstr "@node_count résultats traités en @requests itérations."
msgid "Converting metatags for @num nodes"
msgstr "Conversion des balises META pour @num nœuds"
msgid "Completed :nodes_completed of :nodes_total"
msgstr ":nodes_completed sur :nodes_total terminé(s)"
msgid "Administer metatags(quick)"
msgstr "Administrer Meta Tags (Quick)"
msgid "Upgrade from nodewords"
msgstr "Mise à jour depuis Nodewords"
msgid ""
"No fields attached to the path-based meta tags. Please !define them "
"first in the module settings screen"
msgstr ""
"Aucun champ n'est attaché aux balises META dépendantes d'un chemin. "
"Merci de d'abord les !define sur l'écran des paramètres du module."
msgid "define"
msgstr "définir"
msgid "This utility will convert existing nodewords to the Drupal 7 fields."
msgstr ""
"Cet utilitaire permet de convertir les nodewords existants en champs "
"Drupal 7."
msgid "Create fields"
msgstr "Créer des champs"
msgid "Create fields if they do not exist."
msgstr "Créer des champs s'ils n'existent pas."
msgid "Fields to import"
msgstr "Champs à importer"
msgid "Field list is taken from nodewords settings."
msgstr "La liste de champs est prise à partir des paramètres nodewords."
msgid "No content types found. !define them first"
msgstr "Aucun type de contenu trouvé. Les !define avant"
msgid "Possible tags"
msgstr "Balises possibles"
msgid "Possible values, separated by comma"
msgstr "Valeurs possibles, séparées par des virgules"
msgid "Meta tags (quick) installed. To start, please visit !here"
msgstr "Meta Tags (Quick) est installé. Pour démarrer, veuillez aller !here"
msgid "module settings screen"
msgstr "Ecran des paramètres du module"
msgid "Meta tags (quick)"
msgstr "Meta Tags (Quick)"
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta Description"
msgid "Default maximum length"
msgstr "Longueur maximale par défaut"
msgid "Default maximum length for the meta tag fields"
msgstr "Longueur maximale par défaut pour les champs des balises meta"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
msgid ""
"Enter path starting without a leading \"/\". \"*\" can be used as a "
"wildcard at the end of a path."
msgstr ""
"Saisir le début du chemin sans le premier \"/\". \"*\" peut être "
"utilisé comme caractère de substitution à la fin du chemin."
msgid "Manage Paths"
msgstr "Gérer les chemins"
msgid "Illegal path entered."
msgstr "Chemin saisi non valide"
msgid "Another set of meta tags exists for this path and language"
msgstr ""
"Un autre ensemble de balises meta existe pour ce chemin et cette "
"langue."
msgid "Do you really want to delete the following path:"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le chemin suivant :"
msgid "Deleted path-based meta tags for @path"
msgstr "supprimer les balises meta basées sur un chemin pour @path"
msgid "Applicable content types"
msgstr "Types de contenu applicables"
msgid "Select the content types for which auto settings should be applied"
msgstr ""
"Sélectionner les types de contenu pour lesquels les paramètres "
"automatiques devraient être appliqués"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Global keywords will be "
"always added to applicable content types."
msgstr ""
"Saisir une liste de mots-clés séparés par des virgules. Les "
"mots-clés globaux seront toujours ajoutés aux types de contenu "
"applicables."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords for the content types below, "
"if you want them to be included automatifcally by default."
msgstr ""
"Saisir une liste des mots-clés séparés par des virgules pour les "
"types de contenu ci-dessous, si vous voulez qu'ils soient inclus par "
"défaut automatiquement."
msgid ""
"Select the vocabularies which contain terms you want to add to the "
"keywords meta tag for nodes. The terms of these vocabularies are added "
"before the global and default keywords but after the page-specific "
"keywords."
msgstr ""
"Sélectionner les vocabulaires qui contiennent des termes que vous "
"voulez ajouter aux balises META (meta tags) keywords pour les nœuds. "
"Les termes de ces vocabulaires sont ajoutés avant les mots-clés "
"globaux ou par défaut mais après les mots-clés spécifiques à la "
"page."
msgid ""
"These options specify how meta description is to be generated from the "
"node content."
msgstr ""
"Ces options précisent la manière dont la balise meta description "
"sera généré à partir du contenu du nœud."
msgid "Auto generate meta description"
msgstr "Générer automatiquement une balise meta description"
msgid "Auto settings saved for Meta tags (quick)"
msgstr "Paramètres automatiques enregistrés pour Meta Tags (Quick)"
msgid "Path-Based Metatags"
msgstr "Balises META dépendantes d'un chemin"
msgid "Auto settings"
msgstr "Paramètres automatiques"
msgid "Meta tags support build using FieldAPI/EntityAPI"
msgstr ""
"Meta Tags prend en charge la construction en utilisant FieldAPI / "
"EntityAPI"
msgid "Extra functionality"
msgstr "Fonctionnalités supplèmentaires"
msgid "Automatic settings for meta tags (quick)"
msgstr "Paramètres automatiques pour Meta Tags (Quick)"
msgid "Transform nodewords data to Drupal 7 fields"
msgstr "Transforme les données Nodewords en champs Drupal 7"
