# French translation of Panelizer (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panelizer (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "context"
msgstr "contexte"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "Node type"
msgstr "Type de nœud"
msgid "Layout"
msgstr "Affichage"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "CSS ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la CSS"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count heure"
msgstr[1] "@count heures"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count jour"
msgstr[1] "@count jours"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "reset"
msgstr "réinitialiser"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle révision"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "Contexts"
msgstr "Contextes"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulaire de taxonomie"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count année"
msgstr[1] "@count années"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count semaine"
msgstr[1] "@count semaines"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Choose layout"
msgstr "Choisir une mise en page"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Désactiver les blocs/régions Drupal"
msgid "CSS code"
msgstr "Code CSS"
msgid "This node"
msgstr "Ce nœud"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mois"
msgstr[1] "@count mois"
msgid "layout"
msgstr "mise en page"
msgid "Summary of contexts"
msgstr "Récapitulatif des contextes"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titre pour l'administration"
msgid "node_form"
msgstr "node_form"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règles de sélection"
msgid ""
"Control the criteria used to decide whether or not this variant is "
"used."
msgstr ""
"Contrôler le critère utilisé pour décider si cette variante est "
"utilisée ou non."
msgid ""
"Add additional context objects to this variant that can be used by the "
"content."
msgstr ""
"Ajouter des objets de contexte additionnels pour que cette variante "
"puisse être utilisée par le contenu."
msgid "Selection rule"
msgstr "Règle de sélection"
msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner une mise en forme différente si vous "
"souhaitez changer les mises en formes."
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Titre administratif de cette variante."
msgid "Customized"
msgstr "Personnalisé"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Explication des modifications que vous avez effectuées. Cela peut "
"aider les autres auteurs à mieux comprendre vos motivations."
msgid "Clone of"
msgstr "Clone de"
msgid "Configuration error. No handler found."
msgstr "Erreur de configuration. Aucun gestionnaire trouvé."
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Ceci apparaitra dans l'interface d'administration pour facilement "
"l'identifier."
msgid "Renderer"
msgstr "Moteur de rendu"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Change general settings for this variant."
msgstr "Changer les paramètres généraux pour cette variante."
