# French translation of Translation template extractor (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2010 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translation template extractor (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 22:35+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
msgid "Language independent template"
msgstr "Modèle indépendant du langage"
msgid "Template file for !langname translations"
msgstr "Fichier modèle pour les traductions en !langname"
msgid "Template language"
msgstr "Modèle de langage"
msgid ""
"Export a language independent or language dependent (plural forms, "
"language team name, etc.) template."
msgstr ""
"Exporter un modèle indépendant ou dépendant (formes plurielles, nom "
"de l'équipe de traduction, etc) du langage."
msgid "Include translations"
msgstr "Inclure les traductions"
msgid ""
"Include translations of strings in the file generated. Not applicable "
"for language independent templates."
msgstr ""
"Inclure les chaînes traduites dans le fichier généré. N'est pas "
"applicable pour les modèles indépendants du langage."
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
msgid "Generates output from all files found in this directory."
msgstr ""
"Génère une sortie pour tous les fichiers trouvés dans ce "
"répertoire."
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Extracteur de modèle de traduction"
msgid ""
"Provides a web interface and an API to extract translatable text from "
"the sources of installed components."
msgstr ""
"Fourni une interface web et une API pour extraire le texte traduisible "
"des sources des modules."
msgid ""
"This page allows you to generate translation templates for module and "
"theme files. Select the module or theme you wish to generate a "
"template file for. A single Gettext Portable Object (Template) file is "
"generated, so you can easily save it and start translation."
msgstr ""
"Cette page vous permet de générer des gabarits de traduction pour "
"tous les fichiers de modules et de thèmes.  Sélectionnez le module "
"ou le thème pour lequel vous souhaitez générer un fichier gabarit. "
"Un fichier unique gabarit Gettext Portable Object sera généré, afin "
"que vous puissiez facilement l'enregistrer et commencer sa traduction."
msgid "You should select a component to export."
msgstr "Vous devez choisir un composant à exporter."
msgid "Extract from %name in the %directory directory"
msgstr "Extraire depuis %name dans le répertoire %directory"
msgid "Extract from all in directory \"@directory\""
msgstr "Extraire depuis tous les éléments du répertoire \"@directory\""
msgid ""
"To extract from a single component in this directory, choose the "
"desired entry in the fieldset below."
msgstr ""
"Pour extraire depuis un composant unique de ce répertoire, choisissez "
"l'entrée correspondante dans le groupe de champs ci-dessous."
msgid "Directory \"@directory\""
msgstr "Répertoire \"@directory\""
msgid "Extract from %name"
msgstr "Extraire depuis %name"
msgid "Extract from files named %pattern in the %directory directory."
msgstr ""
"Extraire depuis les fichiers nommés %pattern dans le répertoire "
"%directory."
msgid "Interface text translatability"
msgstr "Traduisibilité du texte de l'interface"
msgid "PHP tokenizer for Translation template extractor"
msgstr ""
"Générateur PHP de jetons (tokenizer) pour l'Extracteur de gabarits "
"de traduction."
msgid "The <a href=\"@tokenizer\">PHP tokenizer functions</a> are required."
msgstr ""
"Les <a href=\"@tokenizer\">fonctions PHP de génération de jetons "
"(tokenizer)</a> sont requises."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilingue"
msgid "Read the documentation"
msgstr "Lire la documentation"
msgid "one day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "un jour"
msgstr[1] "@count jours"
